英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《绝望的主妇》精讲>

《绝望的主妇》精讲

  • 《绝望的主妇》精讲151 You're here because for once, 你来这里不是为了我,而是因为头一次 you're the one in the happy relationship, and you just couldn't wait to rub my face in it. 沐浴幸福爱河的人是你,你迫不及待地要在我的伤口上撒盐
  • 《绝望的主妇》精讲152 Did he dump you? 他甩了你吗? He said now that he's seen the real me, 他说现在他看到了真实的我 he needs to meditate on whether or not he can still marry me. 他得好好考虑要不要和我结婚。 I'm so screwed, dude. 姐们,我
  • 《绝望的主妇》精讲153 You can't leave Lydia. 你不能离开莉迪亚 I don't want to, but I didn't recognize that person I saw yelling at you. 我也不想的,但昨天冲你大吼的那个人让我感到陌生 I did. It's the person I turn her into every time we get t
  • 《绝望的主妇》精讲154 I was about to propose to you. 我本打算一会儿跟你求婚呢 I'm sorry if I misled you-- 对不起,如果是我误导了你 Hey, there's a fake apology. You did mislead me. 这个道歉太假了 就是你误导的我 Chuck, please 查克, 别
  • 《绝望的主妇》精讲155 But for Gabrielle Solis, the art of morning drop-off 可对于加布丽尔?索利斯来说,早晨送孩子上学的艺术 What's soaking long? Come on! Let's go! 怎么堵成这样?快点! 让我们过去! ...was something she'd never learned
  • 《绝望的主妇》精讲156 When it came to her separation, Lynette Scavo was determined to do everything by the book. 勒奈特斯加沃分居后,她一切都照章行事 She made sure her visitation days were evenly divided. 她确保所有的探访日都已平均分配 She
  • 《绝望的主妇》精讲157 So how are you holding up? 你现在感觉如何? My husband left me. It sucks.But you know how that feels. 我丈夫抛弃了我。很不爽。但你肯定理解我的感受。 You just got dumped by that cop, right? 你也刚被那个警察甩了,
  • 《绝望的主妇》精讲158 That doesn't look too suspicious. 这看上去没什么可疑的 I'm sorry. Just every time I check the mail, I'm afraid it's gonna be another one of those letters. 抱歉。不过每次我检查邮箱,都怕里面又出现另一张纸条 It's been
  • 《绝望的主妇》精讲159 Okay, I know that last night I said you could take all the time you need to work through what Carlos and I told you, 我知道昨晚我说你可以好好花时间来消化我跟卡洛斯跟你说的这事 But...While you're taking all the time you ne
  • 《绝望的主妇》精讲160 But I think if I focus on other stuff and move on with my life, 但我想: 如果我把精力放在别的地方,继续我的生活 it'll be okay. 一切都会没事的 Great. 那很好 And first step? 而第一步? I'm taking a painting class a
  • 《绝望的主妇》精讲161 Well, if everyone thinks she's such a pain-a, How'd she get the job? 如果大家都觉得她这么折磨人,她是怎么当上头儿的? It's an elected position. We voted for her. 票选的结果。 我们投票选的她 Well, not me. I don't v
  • 《绝望的主妇》精讲162 Perhaps it's time we had that talk about your future. 也许咱们该谈谈你的未来发展了 Mom, I'm still healing. My marriage fell apart. 妈妈, 我还在疗伤呢。我的婚姻破裂了 You, of all people, should know how that feels. 全世
  • 《绝望的主妇》精讲163 Don't get me wrong. You're a fine illustrator, but this isn't what I call art. 别误会 你是名很优秀的插图画家,但这并非我所谓的艺术 Excuse me, but my paintings have been in dozens of books, some of them bestsellers. 什么! 我
  • 《绝望的主妇》精讲164 Mom. I, uh, I asked you not to come in here. 妈妈,我,我跟你说了别进来 I am not staying. I just thought my little entrepreneurs could use some lemonade. 我不久留,我只是觉得我的小企业家也许想喝点柠檬水 This is it
  • 《绝望的主妇》精讲165 You don't know anything about me. 你对我一无所知 What's to know? You're shallow, 还需要知道什么? 你很肤浅 and your work is shallow, and God Bless, 你的工作毫无意义,上帝保佑 because if I had your life, I'd be painting
听力搜索
最新搜索
最新标签