《指环王》精讲16
Taken by IsiIdur from the hand of Sauron himself. 埃西铎从索伦手中夺过来。 Bilbo found it. In Gollum's cave. -Yes. 比尔博找到它。在咕鲁的洞穴中 -是的。 For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping prolonging his li
《指环王》精讲17
Who goes there? 什么人? Take it, Gandalf! Take it! -No, Frodo. 你拿去,甘道夫!-拿去!-不行,佛罗多。 You must take it! 你一定要拿去! You cannot offer me this ring! 你不能把魔戒给我! I'm giving it to you! 我要
《指环王》精讲18
A little late for trimming the verge, don't you think? 现在除草未免太晚了,不是吗? I heard raised voices. 我听到有人大声说话。 What did you hear? Speak! 你听到什么?快说! Nothing important. That is, I heard a good d
《指环王》精讲19
Remember what Bilbo used to say, -it's a dangerous business, Frodo. 我记得比尔博老是说-旅行很危险,佛罗多。 Going out your door, you step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept o
《指环王》精讲20
Smoke rises from the Mountain of Doom. 末日火山再度升起烟硝。 The hour grows late. 时间不多了。 And Gandalf the Grey rides to Isengard seeking my counsel. 灰袍巫师甘道夫赶到艾辛格寻求我的建议。 For that is why you
《指环王》精讲21
We must join with him, Gandalf. 我们必须加入他们,甘道夫。 We must join with Sauron. 我们必须投靠索伦。 It would be wise, my friend. 这么做才聪明,朋友。 Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for ma
《指环王》精讲22
What? That was just a detour. A short cut. 什么?这是一条捷径耶。 Short cut to what? 去哪儿的捷径? Mushrooms! 蘑菇! That's mine. That's nice, Merry. 那是我的。好大一朵,梅里。 Here's a nice one, Sam. 这里也有,山
《指环王》精讲23
I have to leave the Shire. 我一定要离开夏尔。 Sam and I must get to Bree. -Right. 我跟山姆要赶到布理。-没问题。 Bucklebury Ferry. Follow me. 巴寇伯理渡口,跟我来。 Run! This way! Follow me! Run! 快跑!这儿!跟上
《指环王》精讲24
Excuse me. -Good evening, little masters. What can I do for you? 对不起。-晚安,贵客。需要什么服务吗? If you're seeking accommodation, we got some cozy Hobbit-sized rooms available. 如果你们想歇一晚,我们有哈比人住的
《指环王》精讲25
You cannot hide. I see you. 你躲不了的。我看得见你。 There is no life in the void. Only death. 在空隙中没有生命。只有死亡。 You draw far too much attention to yourself, Mr. Underhill. 你太惹人注意了,山下先生。
《指环王》精讲26
How do we know this Strider is a friend of Gandalf? 你怎么知道神行客是甘道夫的朋友? I think a servant of the enemy would look fairer and feel fouler. He's foul enough. 我想魔君的仆役看起来会更体面、更令人厌恶。他够
《指环王》精讲27
Who is she? This woman you sing of. 她是谁?你所歌颂的女人。 It's the lady of Luthien. The EIf-maiden who gave her love to Beren, a mortal. 是露西安小姐。嫁给凡人贝伦的精灵少女。 What happened to her? 她怎么了? Sh
《指环王》精讲28
This was the great watchtower of Amon Sul. 这是风云顶瞭望台。 We shall rest here tonight. 今晚在这里过夜。 These are for you. Keep them close. 这些给你们,一定要随身佩带。 I'm going to have a look around. Stay here. 我到
《指环王》精讲29
Frodo! Oh, Sam. 佛罗多!山姆。 Strider! Help him, Strider. 神行客!快救救他,神行客。 He's been stabbed by a Morgul blade. 他被魔窟剑刺中。 This is beyond my skill to heal. He needs Elvish medicine. 我救不了他 、精灵
《指环王》精讲30
Look, Frodo. It's Mr. Bilbo's trolls. 你看,佛罗多。是比尔博先生的食人妖。 Mr. Frodo? He's going cold. 佛罗多先生?他好冰冷。 Is he going to die? 他会死吗? He's passing into the Shadow World. He'll soon become a Wra