英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>复仇>复仇第二季>
相关教程: 美剧 复仇

复仇第二季

 根据大仲马小说《基督山伯爵》改编,该剧描述一个名叫Emily Thorne的神秘女人来到富人云集的汉普顿,租下一栋靠海的房子,对外宣称自己是来度夏的。她很快赢得了邻居的信任。但他们都不知道,这个女人所做的每一件事都有目的--她要让多年前使其家破人亡的Grayson家族血债血偿。

  • 《复仇》第10集 第9期:小男朋友 When Nate and Kenny come back in here, 等下奈特和肯尼回来了 I need you to help me do something, okay? 你帮我做件事 行吗 Sure. What? 当然了 怎么了 Okay. 好了 Get this. 听着 My mom's latest charity case? 我妈妈最近在做的
  • 《复仇》第10集 第10期:男朋友走丢了 The D.E.A. busts in. They raid the place. 美国缉毒局介入了 他们突击搜查了我们住的地方 Guess who's the only sucker at home. 猜猜当时只有哪个衰仔在家 You. Oh, my god. 你 天呐 I went inside for five years 我在监狱里
  • 《复仇》第10集 第11期:单独清净 Hey, Grace, if you could hold all my calls till after lunch. 格蕾丝 能帮我把所有的电话推到午饭之后吗 Yes, Mr. Grayson. - Thank you. 好的 格雷森先生 -多谢 Hi, Grace. Uh, Daniel have a minute? 格蕾丝 丹尼尔有空吗 I'
  • 《复仇》第10集 第12期:分手戏码 Fazio. 法齐奥 Hi. 你好 Hey. 你好 I expected you to go at least a month 我还以为你得死撑一个月 before waving the white flag. 才能向我投降呢 Oh. Well, I'm sorry to disappoint. 抱歉让你失望了 I'm here because I've heard r
  • 《复仇》第10集 第13期:形影不离的男人 Nolan, I see you found my office. 诺兰 看起来你找到我的办公室了 Isn't this where I wait 这难道不是我等着 to get my Grayson Global I.D. badge? 拿到我格雷森国际员工证的地方吗 When I said I wanted to meet, 当我说我
  • 《复仇》第10集 第14期:乌烟瘴气的家庭 Hey, toss me that pacifier. 把那个奶嘴扔过来 Words I never thought I'd hear you say. 没想到有一天能听到你说这个 Going somewhere? 要去哪吗 Actually, you are. 实际上 是你压迫去 I'm gonna need you and Carl 我要你和卡尔
  • 《复仇》第10集 第15期:假分手 But I invited these people into our lives. 但是我先引狼入室的 I need you to trust me to take them out. 你得相信我也同样能把他们赶走 - I do trust you. - Okay. -我当然相信你 -那就行了 I can't tell you how much I hate th
  • 《复仇》第10集 第16期:冤案 I have an opportunity to expose Judge Barnes 我有机会揭露巴恩斯法官 for his part in my father's conviction. 在我父亲冤案里所作所为 If I have to play nice with Daniel for a little while, 要是这需要我对丹尼尔虚与委蛇一
  • 《复仇》第10集 第17期:黑技术 But he did take this firm 不过是他让这家公司 from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, 从小型对冲基金变成了华尔街支柱 and he didn't do it alone. 而他并不是凭一己之力做到的 Are you really patting yourse
  • 《复仇》第10集 第18期:争锋相对 I am not the bad guy here. 我可不是在坏人 But if you keep siding with Daniel Grayson, 不过要是你继续和丹尼尔格雷森同流合污 the only bad guy here is you. 那你就是那个坏人了 Nolan, look, we have to stop doing this to e
  • 《复仇》第10集 第19期:男人的小竞争 Emily. Oh, you're just on time. 艾米莉 你来得正好 Come join us. 快来吧 Shall we? 走吧 I actually audited a torts class 我之前考虑报法律学校的时候 when I was considering law schools in undergrad 还旁听过侵权法的课程
  • 《复仇》第10集 第20期:阴谋论者 Patricia,you knew him,too? 帕翠莎 你认识他吗 Only in legacy. 只听说过他的事迹 Which,if I'm not mistaken, 如果我没记错的话 includes the infamous David Clarke trial. 你也知道臭名昭著的大卫克拉克的审讯吧 I own t
  • 《复仇》第10集 第21期:美妙的晚餐 His opinions are above reproach. 他的决定都是无可指责的 Hence the supreme court nomination. 也因此获得了最高法院的提名 Hear,hear. 恭喜 Victoria, thank you for the lovely dinner. 维多利亚 感谢你为我们准备了这么美
  • 《复仇》第10集 第22期:属于政坛的男人 Dear Mr. Clarke... did she write this? 亲爱的克拉克先生 这是她写的吗 I'm beginning to wonder. 我也这么怀疑 It says here, she had a criminal record. 这上面显示 她曾有犯罪记录 Join the club. 同道中人嘛 Her judgment
  • 《复仇》第10集 第23期:宝石 Oh, don't go putting ideas in his head, Robert. 罗伯特 别给他灌输这想法 It's the last thing this family needs. 这可是他的家庭最不需要的 Well, if you'll excuse me, I have a speech to work on. 好吧 失陪了 我还有演讲稿要
听力搜索
最新搜索
最新标签