轻松日记商务职场篇76:别只是口头敷衍
核心句型: Don't just pay lip service to what I ask of you. 对于我要求你做的事,别只是口头敷衍。 pay lip service最初是指那些在教堂做礼拜的人,机械式的背诵圣经经文,并没有思考经文当中的意思。
轻松日记商务职场篇77:好好琢磨琢磨
核心句型: Put that in your pipe and smoke it. 你好好琢磨琢磨吧! Put that in your pipe and smoke it直译过来就是:把它放入烟袋里然后吸它,这个短语的正确意思是:你好好琢磨琢磨、你自己考虑考虑。
轻松日记商务职场篇78:惩罚他
核心句型: I'll make it hot for him. 我要罚他。 make it hot for直译过来就是:为把它弄热,这个短语的正确意思是:惩罚,刁难。因此,当美国人说I'll make it hot for him.时,他/她要表达的意思就是:
轻松日记商务职场篇79:轻松战胜对手
核心句型: I'm sure you'll walk over all the other competitors. 我肯定你能轻易胜过其他对手。 walk over直译过来就是:从上面走过去,这个短语的正确意思是:轻松打败,轻而易举地胜过。因此,当美国
轻松日记商务职场篇80:期待与您见面
核心句型: I'm looking forward to meeting you face-to-face. 我期待着与您见面。 meet sb. face-to-face这个短语的意思是:与某人见面。因此,当美国人说I'm looking forward to meeting you face-to-face.时,他/她要表达
轻松日记商务职场篇81:电话坏了
核心句型: The phone was out of whack. 我的电话坏了。 whack是个拟声词,读音仿佛激烈碰撞时那种惊天动地的声音。out of whack这个短语的正确意思是:紊乱,不正常。因此,当美国人说The phone was
轻松日记商务职场篇82:准时
核心句型: I will arrive on the dot. 我会准时到的。 on the dot直译过来就是:压在点上,这个短语的正确意思是:准时的,不早也不晚的,刚好的。因此,当美国人说I will arrive on the dot.时,他/她要
轻松日记商务职场篇83:请重复一遍
核心句型: Can you run the last part by again? 你能把最后一部分重复一遍吗? run the last part by again直译过来就是:再次跑到最后一部分,这个短语的正确意思是:把最后一部分重复一遍。因此,当美
轻松日记商务职场篇84:是否有空
核心句型: I will see if she is available. 我看看她有没有空。 She is available.直译过来就是:她是空闲的,这个短语的正确意思是:她现在有空。因此,当美国人说I will see if she is available.时,他/她要
轻松日记商务职场篇85:给我打个电话
核心句型: When you have made it, give me a buzz. 什么时候确定了,给我打个电话。 give sb. a buzz直译过来就是:给某人来一阵嗡嗡声,这个短语的正确意思是:给某人打个电话。因此,当美国人说Wh
轻松日记商务职场篇86:电话线路不清楚
核心句型: The line is fuzzy. 电话线路不清楚。 line在句子中指的是电话线路,而fuzzy的意思是模糊不清的。这句话的正确意思是:电话线路不清楚。因此,当美国人说The line is fuzzy.时,他/她要表
轻松日记商务职场篇87:了解了
核心句型: I dig it. 我了解了。 I dig it字面理解意思是我挖它。dig虽然有挖,挖苦的意思,但是在这里它的意思却刚好相反,等同于enjoy,所以这个短语的正确意思是:我懂了,我了解了。因此
轻松日记商务职场篇88:电话线路不好
核心句型: We have a poor connection. 我们的电话线路不好。 We have a poor connection.直译过来就是:我们之间的连接状况很差,这个短语的正确意思是:我们的电话线路不好。因此,当美国人说We hav
轻松日记商务职场篇89:非常想见到你
核心句型: I've been dying to meet you. 我非常非常想见到你。 be dying to do sth. 字面理解意思是说临死时还想做的事,快要死了还一直想着做某事,可见此人真的是很想做这件事,由此引申的这个短
轻松日记商务职场篇90:添麻烦
核心句型: I hope I'm not putting you out. 希望没有给你添麻烦。 put out意思很多,在口语中可以表示:使不方便,打扰,给某人添麻烦。因此,当美国人说I hope I'm not putting you out.时,他/她要表达的