英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>轻松日记商务职场篇>

轻松日记商务职场篇

 《轻松日记商务职场篇》

本栏目从职场角度出发,为您精心安排了最具实用的内容,希望您的职场生涯能够从此平坦,也希望能够提高您的英语水平。

  • 轻松日记商务职场篇211:把事情弄清楚 核心句型: Let's get it straight. 咱们得把事情弄清楚。 get it straight 直译过来就是:把它弄直理顺,很容易联想到这个短语的引申意思:把事情弄清楚。因此,当美国人说Let's get it straight.时,他
  • 轻松日记商务职场篇212:得饶人处且饶人 核心句型: Get off the doggie's tail. 得饶人处且饶人,放他一马吧! Get off the doggie's tail. 直译过来就是:放过狗尾巴,显然不能这样望文生义,这个句子的正确意思是:得饶人处且饶人,放别人一
  • 轻松日记商务职场篇213:拐弯抹角 核心句型: Stop beating around the bush! 不要再拐弯抹角了! beat around the bush 字面意思是:在灌木丛中四处敲打,这个习语起源于古代有钱人家打猎时,都会雇用一个专门打草惊蛇的人,好让真正的
  • 轻松日记商务职场篇214:没那回事 核心句型: Nothing of the sort! 没那回事! Nothing of the sort!同Nothing of the kind!一样,都表示:没有那种事,没那回事。因此,当美国人说nothing of the sort!时,他/她要表达的意思就是:That kind of thing
  • 轻松日记商务职场篇215:你错怪我了 核心句型: You're barking up the wrong tree! 你错怪我了。 bark up the wrong tree 源于美国西部拓荒时期,拓荒者训练狗将猎物叼回来,动物为了逃命往往会爬到树上去。狗有时会一时糊涂,没看清楚猎物
  • 轻松日记商务职场篇216:扭转局势 核心句型: We can only rely on this new product to tip the scales. 我们只能通过这款新产品扭转局势。 tip the scales 中scales是天平之意,英语语言认为在极小的干扰下,天平具有恢复自身平衡的能力;而
  • 轻松日记商务职场篇217:背黑锅 核心句型: He has been left holding the bag. 他一个人背下了黑锅。 left holding the bag 是相当古老的习惯用语,从1760年起就流传了,但没有确切出典,有一种猜测是这里的bag可能是装赃款赃物的袋子,
  • 轻松日记商务职场篇218:实话实说 核心句型: No bones about it. 实话实说吧。 No bones about it. 这个俚语至少可以追溯到1548年,一种猜测认为跟古代骰子游戏有关,形容玩者掷骰子的时候不会玩对天祷告或和骰子说话之类的小把戏,
  • 轻松日记商务职场篇219:心怀叵测 核心句型: I don't have an ax to grind. 我可没那么心怀叵测。 have an ax to grind 出自本杰明富兰克林所写的一则故事,他年经时在院子里遇到一个带有斧头的陌生人,那人花言巧语哄骗他,让他转动
  • 轻松日记商务职场篇220:大概数目 核心句型: Can you give us a ballpark figure? 你能给我们一个大概的数目吗? a ballpark figure 的意思是:粗略估计,大概的数字,ballpark 指的是专供球类比赛的公园,特指大型的棒球场。在棒球比赛时
  • 轻松日记商务职场篇221:请示上级 核心句型: I have to ask the top kick. 我得请示上级。 ask the top kick 是起源于美国军队的一条俚语,top kick同first sergeant,在美国俚语中指:军士长,那么这个短语的意思也就是:请示军士长,引申
  • 轻松日记商务职场篇222:最低价 核心句型: We have offered a rock-bottom price to our regular customers. 我们给老顾客最低价格。 rock-bottom price是一句典型的美式口语,常常用在业务双方报盘和还盘的对峙中。从字面上不难看出这个短语
  • 轻松日记商务职场篇223:搪塞 核心句型: Don't give me the runaround again. 别再拿话搪塞我了。 give someone the runaround 是一句比较流行的美式习惯用语,单看runaround是由run和around组合而来,可联想为领着别人到处跑,进而引申为回
  • 轻松日记商务职场篇224:通宵熬夜 核心句型: I pulled an all-nighter last night. 昨晚我熬了一整夜。 pull an all-nighter 的意思是:通宵熬夜,开夜车。这个短语一般用在年轻人的口语中,经常指考试之前熬通宵地死记硬背,也可指工作
  • 轻松日记商务职场篇225:大人物 核心句型: You know those bigwigs are really hard to please. 你要知道,那些大人物真的很难伺候。 bigwig的意思是:大人物、权贵之人。在很早以前,人们有一种习俗,戴着假发来遮掩乱糟糟的头发。在
听力搜索
最新搜索
最新标签