疑犯追踪第4季 第179期:分心
You okay? You seem a little distracted. 你还好吧?似乎有点分心。 I'm still just a little in shock that Dominic would try such a thing. 我只是有点震惊多米尼克居然敢下手。 I'm not. He's ambitious, intelligent, I get it. I m
疑犯追踪第4季 第180期:正职
Finch can't expect Reese to pick up all the numbers. He's still got a day job. 芬奇不能指望里瑟处理所有的号码。他还有正职呢。 I'm sure Harry will find a solution. 我肯定哈罗会有办法的。 I already have. The machine ne
疑犯追踪第4季 第181期:布鲁克林区
Our boys are all over Brooklyn looking for him. Elias will turn up. 我们的人正在布鲁克林区找他。以利亚会出现的。 Why would Elias be so concerned about an accountant? 以利亚为什么这么关心一个会计? He's his money g
疑犯追踪第4季 第182期:枪声
Mr. Reese, I heard gunfire. Are you all right? 里瑟先生,我听到枪声。你没事吧? We're okay, but the Brotherhood has us trapped in an apartment building and we're running out of floors. 没事,但兄弟会把我们困在了一栋公寓
疑犯追踪第4季 第183期:两位姑娘
Hey, I was being questioned about our lady pals. 刚有人跑来问那两位姑娘了。 I know, I was listening and watching you from the camera on your desk. 我知道,刚才通过你桌上的摄像头听到也看到了。 I hate when you do that
疑犯追踪第4季 第184期:躲起来
Samaritan operatives. 撒马利亚人的特工。 Any status updates, Ms. Shaw? 有新消息吗,肖女士? Yeah, one. We're still breathing. 有啊,我们还喘着气呢。 Good. The sooner you get here, the better. 很好。越快回来越好。
疑犯追踪第4季 第185期:温馨
Homey. 挺温馨。 Anything but. 绝对不。 Dominic will have his men going floor by floor. We can't stay hidden forever. And we can't blast out way out of here. 多米尼克会派人一层一层搜。我们不能一直躲着。我们也不能杀出
疑犯追踪第4季 第186期:杀了你
You can't give yourself up. He'll kill you. 你不能交出自己。他会杀了你。 I suspect he will. But there's a chance he'll let you and Anthony go. 我想他会。但他也有可能放过你和安东尼。 And a better chance he kills us all
疑犯追踪第4季 第187期:密码
What's the combination? 密码是什么? I told you. I don't know it. 跟你说过了。我不知道。 Elias hasn't called back. He's left you here to die. But not die alone. Die with me. 以利亚还没回电话。他把你抛下送死。但不是一
疑犯追踪第4季 第188期:弗斯科
Finch, what's the story with Fusco? 芬奇,弗斯科到哪了? The detective is unavailable. You have me. I'm down the street. What's your situation? 警探赶不过来。你有我。我就在街上。你那里情况如何? We're on the third f
疑犯追踪第4季 第189期:救我
John, I appreciate the risk you're taking for me and Anthony. 约翰,我很感谢你甘冒风险救我和安东尼。 Anthony. Always just thought of him as Scarface. 安东尼。一直以为他就叫刀疤。 We go way back. 我们交情很深。
疑犯追踪第4季 第190期:东南出口
Finch, we're at the southeast exit. 芬奇,我们在东南出口。 The guards will return shortly. Hurry, Mr. Reese. 守卫很快会回来。快点,里瑟先生。 Come on, let's go. 快点,我们走。 John, I'm so sorry. 约翰,抱歉。 D
疑犯追踪第4季 第191期:逃跑
I have to say, I respect you for turning yourself over. turn oneself over Running doesn't suit men like us. 我得说,我很敬佩你交出自己。我们这种人不会逃跑。 Neither does breaking your word. You have what you want. Now let Anth
疑犯追踪第4季 第192期:保险柜
Mr. Reese, there's something curious about that vault. 里瑟先生,保险柜有点古怪。 I gotta give you credit. You studied your enemy, you infiltrated my organization, you identified my weakness, and you exploited it. 我不得不夸你。你研
疑犯追踪第4季 第193期:暴露
How much did Root give her? 根给了她多少剂量? Enough to stop a bull, apparently. 显然够阻止一头蛮牛了。 She's gonna be madder than one when she comes to. 她醒来肯定更要气疯了。 I'm afraid we can no choice. Ms. Shaw's c