疑犯追踪第4季 第149期:指挥行动
Which means central command will be running op-sec from a remote location. 就是说指挥中心是在一个移动地点指挥行动。 If you see us, so will they. 如果你能看到我们,他们也能。 That's why I'm looping the security feeds
疑犯追踪第4季 第150期:救你
We were planning to get you out, Marko, but we got word that you died. 我们本来想救你出来的,马可,但我们听说你死了。 If I had known that you were still...-You know how painful it is to fake your own death? What the toxins that
疑犯追踪第4季 第151期:别动
Freeze. Shaw? 别动。肖? Go. Go! 走。走! I got a call about a fire on the second floor. Suite 205, the 3-d printers, are they okay? 有人打电话说二楼着火了。205室,3D打印机,东西没事吧? Whole building's trashed, budd
疑犯追踪第4季 第152期:机器
I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. 我知道机器不能在你耳边说话,这让你挺难过,不过终于能偷偷吓你一跳还是挺爽的。 I live
疑犯追踪第4季 第153期:武器战术教官
We are being watched. The government has a secret system-- a machine that spies on you every hour of every day. 我们被监视着。政府有一套秘密系统一台每时每刻都在监控你的机器。 I designed the machine to detect acts of ter
疑犯追踪第4季 第154期:心理健康
Good work, recruits. Let's clean 'em, rack 'em, and stack 'em. 做得不错,各位学员。全部清理收拾好。 Hey, Silva. Whose team you on out there? 希尔瓦,你是哪个部门的? Excuse me? 干吗? You broke ranks and the rules. Yo
疑犯追踪第4季 第155期:海牙国际法院
Do you still have eyes on our number, Mr. Reese? 还在监视我们的号码吗,里瑟先生? Yes, and we're about to get ears. 是的,而且马上就能监听了。 Silva, hey. Coming out with us for a beer? 希尔瓦,一起喝一杯吧? C
疑犯追踪第4季 第156期:雅诗兰黛专柜小姐
Our recruit's still waiting on her date. 那学员还在等约会呢。 You know, of all my confidential informants, you got the nicest wheels. 我所有的线人中,你的车最好了。 Just feel lucky I'm not making you pay this CI. The Miss Est
疑犯追踪第4季 第157期:单恋
Any clues on Silva's phone? 希尔瓦的电话有发现吗? I've combed through the data. She's collecting personal information on all of the other recruits. 我梳理了一下数据。她在收集所有学员的个人信息。 Phone numbers, email
疑犯追踪第4季 第158期:律师当事人特权
1258 coming through. 1258出来了。 You got ten minutes. 十分钟。 Where is my regular attorney? We had a deal. He got reassigned. 我之前的律师呢?我们商量过了。他另有任务。 Not to worry though. The drug charge won't stick.
疑犯追踪第4季 第159期:警校的内奸
Thanks for those tips on tactics. 谢谢你的战术教导。 You're starting to catch on. 你快赶上了。 See you later, Ortiz. 回见,奥蒂兹。 Take it easy. 沉住气。 Wait. Not so fast, Detective. You missed your appointment this mornin
疑犯追踪第4季 第160期:膝盖废了
What the hell was that all about? Why were they shooting at us? 刚才到底是怎么回事?他们为什么朝我们开枪? I'll explain it all later. 以后跟你解释。 You were following me. 你跟踪我。 You first. Why are you casing your
疑犯追踪第4季 第161期:识时务
You kids listen up. You tell your mother to catch up on your tuition, you hear? 孩子们听着。叫你妈妈把学费补上,知道吗? And you keep your head on a swivel. Them city coveralls be coming to fix them cameras real soon. 你,给我低
疑犯追踪第4季 第162期:肖女士
Silva gave us the slip. Had help from some damn cop in a suit. 希尔瓦跑了。一个该死的西装警察帮了他。 You just jeopardized six months of hard work. Seeing as how you can't do your job... 六个月的辛苦策划被你毁了。既然你
疑犯追踪第4季 第163期:城堡的钥匙
What about this undercover that's onto me? 那个追查我的卧底怎么办? Let me worry about her. 那不用你担心。 If she's still out there, I can't go back to the Academy. 她好好的,我就不能回警校。 You just need to lay low u