英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲国际问题篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲国际问题篇

 TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。

  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(1) Today, we are a country divided, or at least that's what we're told. 今天,我们是个分裂的国家,或者至少这是我们被告知的。 We are torn apart by immigration, education, guns and health care. 我们被移民、教育、枪支和医
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(2) Now, it seemed that it shouldn't be so complicated to design a doctor's visit around what people actually need to be healthy. 现在,看起来设计个医生的访问去了解人们要保持健康需要什么并不复杂。 So I created Health Lead
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(3) Now, there's been some action, too. 现在,人们也已经有所行动。 Over the past decade, six major health care providers and insurers have committed over 600 million dollars to affordable housing, 在过去几十年,6家主要医疗保健提
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(4) No one could tell us the answer to that question, 没人能够告诉我们这个问题的答案, so we launched a new initiative and hired a polling firm to ask voters across the country: What do you need to be healthy? 于是我们采取了新行动
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(5) The thing that I've been struggling with is why. Why do we agree on health? 我一直在纠结的是为什么。为什么我们在健康方面意见一致? We agree on health because it is common sense. 我们对健康意见一致是因为这是常识
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(6) Listening to her, I felt this familiar panic rise in me, the residue of my own childhood. 听着她的描述,我感到熟悉的恐慌在我心中升起,来自我童年的阴影。 When I was 10 years old, my father lay on the living room floor in
  • TED演讲:美国人在健康问题上的共识是什么(7) So I ask, if you are a health care executive: 所以我问,如果你是医疗保健主管: Do you know how many of your patients run out of food or struggle to pay the rent at the end of the month? 你知道你有多少病人缺乏食物或者月底
  • TED演讲:暮年的仪式(1) I grew up white, secular and middle class in 1950s America. 我出生于五十年代美国的一个传统的白人中产阶级家庭里。 That meant watching fireworks on the Fourth of July, 这意味着,七月四号(独立日)要看烟花,
  • TED演讲:暮年的仪式(2) I wasn't brought up saying grace. 我家并没有饭前祷告的传统。 But for the last 20 years, we've been holding hands before every meal. 但在过去的20年里,每次用餐前我们都会牵住彼此的手。 It's a beautiful bit of shared
  • TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(1) Five hospitals in Aleppo have been bombed. 五家阿勒波的医院受到炸弹袭击。 That was a text message that I received on a dark winter night in November 2016. 这是我在2016年11月的一个冬季的夜晚收到的信息。 One of them w
  • TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(2) Now, the data shows that Syrian organizations carry out 75 percent of the humanitarian work in Syria. 由叙利亚一些组织开展研究表明,有75%的人道主义人士在叙利亚工作。 Yet, they receive 0.3 percent of the Syria aid budget.
  • TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(3) And that's how the People's Convoy was born. 因此人民的保卫诞生了。 It was a global crowdfunding campaign to enable IDA to rebuild a whole new children's hospital, 这是众筹平台的一个项目,让IDA重建一座新的儿童医院,
  • TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(4) Come over here, please. Why are hospitals being bombed? 请站到这里来。为什么医院会发生爆炸? Yeah, good question. So, Physicians for Human Rights have documented nearly 500 attacks on hospitals 嗯,问得好。根据人权医师组织
  • TED演讲:从大气中移除二氧化碳的新方法(1) Four hundred parts per million: that's the approximate concentration of CO2 in the air today. What does this even mean? 百万分之四百:这就是现在空气里二氧化碳大概的浓度。这意味着什么呢? For every 400 molecules of car
  • TED演讲:从大气中移除二氧化碳的新方法(2) So what I'm showing you here is what a system might look like to do just this. 我现在向你们展示的是一个具备这种功能的系统可能的样子。 This is called an air contactor. 它被称为空气接触器。 You can see it has to be
听力搜索
最新搜索
最新标签