冰与火之歌系列之《权力的游戏》第76期:第六章 凯特琳 (1)
6.CATELYN 第六章 凯特琳 Of all the rooms in Winterfells Great Keep, Catelyns bedchambers were the hottest. 在临冬城主堡所有的房间里,就属凯特琳的卧室最是闷热, She seldom had to light a fire. The castle had been buil
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第77期:第六章 凯特琳 (2)
Her loins still ached from the urgency of his lovemaking. It was a good ache. She could feel his seed within her. 她的下体仍然因为刚才他剧烈的动作而疼痛,但这是一种感觉美好的疼痛,她可以感觉到他的种子在自己
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第78期:第六章 凯特琳 (3)
Honors? Ned laughed bitterly. 荣誉?奈德苦涩地笑道。 In his eyes, yes, she said. 在他眼里,没有更高的荣誉了。她回答。 And in yours? 在你眼里呢? And in mine, she blazed, angry now. Why couldnt he see? 在我眼里也一
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第79期:第六章 凯特琳 (4)
She was about to go to him when the knock came at the door, loud and unexpected. Ned turned, frowning. What is it? 她正准备起身走到他身旁,敲门声却突然传来,在这样的时刻显得尤为刺耳,出乎意料。奈德回身,皱眉
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第80期:第六章 凯特琳 (5)
Ned looked irritated. Been left? By whom? Has there been a rider? I was not told. 奈德面带愠色地问:有人留给你一封信?谁留的?今天有信使来过?我如何不知情? There was no rider, my lord. Only a carved wooden box, l
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第81期:第六章 凯特琳 (6)
Ned held out his hand. Let me have it, then. 奈德伸出手:那就交给我罢。 Luwin did not stir. Pardons, my lord. The message is not for you either. 鲁温学士没有反应。老爷,很抱歉,可信也不是给您的。 It is marked for
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第82期:第六章 凯特琳 (7)
Maester Luwin averted his eyes. Even Ned looked shocked. What are you doing?he asked. 鲁温学士见状立刻别过头去,连奈德都被她突如其来的举动给吓住。你要做什么?他问。 Lighting a fire,Catelyn told him. She found a
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第83期:第六章 凯特琳 (8)
She saw at once that Ned had reached a very different conclusion. 她立即明白奈德已然下了个截然相反的结论。 The only truths I know are here. The south is a nest of adders I would do better to avoid. 我知道的是,南方是个充满
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第84期:第六章 凯特琳 (9)
Yes,Ned said dully. He seated himself in a chair by the hearth. Catelyn, you shall stay here in Winterfell. 是吗?奈德木然地应了一声,在火炉边找了张椅子坐下。凯特琳,你留在临冬城。 His words were like an icy draft
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第85期:第六章 凯特琳 (10)
I could not bear it, Catelyn said, trembling. 这样子我承受不了。她颤抖着回答。 You must, he said. Sansa must wed Joffrey, that is clear now, we must give them no grounds to suspect our devotion. 你必须忍耐。他说:珊莎要嫁给
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第86期:第六章 凯特琳 (11)
It did not make the pain any easier to bear. She would lose all four of them, then: Ned, and both girls, and her sweet, loving Bran. 但她的痛苦却并未因此而稍减。眼看着她就要失去他们全部:奈德、两个女儿,还有她最疼
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第87期:第六章 凯特琳 (12)
He did more than that. The Starks were not like other men. 但他做的不只如此,史塔克家和别人不一样, Ned brought his bastard home with him, and called him son for all the north to see. 奈德把他的私生子带回家来,在众人
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第88期:第六章 凯特琳 (13)
Whoever Jons mother had been, Ned must have loved her fiercely, for nothing Catelyn said would persuade him to send the boy away. 无论琼恩的生母是谁,奈德对她铁定是一往情深,因为不管凯特琳说好说歹,就是没法说服他
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第89期:第六章 凯特琳 (14)
His fury was on him. He might have said more, and worse, but Maester Luwin cut in. 他正在气头上,原本可能会说出更不堪入耳的话,但鲁温学士却适时插话: Another solution presents itself, he said, his voice quiet. 我倒有
冰与火之歌系列之《权力的游戏》第90期:第七章 艾莉亚 (1)
7.ARYA 第七章艾莉亚 Aryas stitches were crooked again. 艾莉亚的缝衣针又歪了。 She frowned down at them with dismay and glanced over to where her sister Sansa sat among the other girls. 她懊恼地皱起眉头,看着手里那团乱