《美少女的谎言》第4季第6集 第8期:托比被发现曾是A
I knew that this would happen. 我就知道会出现这种情况 Now, instead of finding out from us, 现在好了 他们不是从我们这儿发现的 they found out from Mona. 而是从梦娜那儿 If we just tell them the truth, 如果我们告诉他
《美少女的谎言》第4季第6集 第9期:斯宾塞洗白
Spencer, what are you doing? 斯宾塞 你在干什么 Look, I'm not gonna force you to change your mind, 听着 我不想强迫你改变主意 but I have to fix this, with or without you. 但不管你参不参与 我都要解决这件事 Who are you
《美少女的谎言》第4季第6集 第10期:艾莉森处于炼狱中
Hanna? 汉娜 I can't believe that they let you in. 真不敢相信他们让你进来了 My dad practically threw Caleb out the door. 我爸几乎是把凯勒赶了出去 I brought an excuse. 我找了个借口 Homework. 带作业 Thank you. 谢谢你
《美少女的谎言》第4季第6集 第11期:A并非无所不能
A can't tamper with ballistics evidence. A没法篡改弹道学证据 We don't know what A can and cannot do. 我们不知道A能干出什么 The sooner we accept that, the better. 咱们越早接受这一点越好 Look, I'm not just here for fake ho
《美少女的谎言》第4季第6集 第12期:烧光房子
Ashley. Ashley! 艾什莉 艾什莉 You trying to burn the house down? 你要把房子烧了吗 It's fine. I'm fine. 没事 我很好 No, you're not fine. 不 你并不好 What did Veronica say? 维罗妮卡说什么了 They don't know anything yet. 他
《美少女的谎言》第4季第6集 第13期:保护与伤害兼具
Em! 艾米 Hey, Emily. 艾米丽 I've been looking for you. 我一直在找你 I know who Ali was calling. 我知道艾莉的电话是打给谁的 At least I think I do. 至少我觉得我搞清楚了 I was talking to all of these sorority girls, 我跟
《美少女的谎言》第4季第6集 第14期:线索中断
It was three summers ago. It was all over the news. 三年前的夏天 事情人尽皆知 Well, I must have missed it. 那我一定是错过了 Well, my friends and I aren't really sure that she's gone. 我和我的朋友不确定她是不是真的去世
《美少女的谎言》第4季第6集 第15期:不受欢迎的女儿
Where've you been? 你去哪儿了 I didn't do anything. I just needed some air. 我什么都没做 只是出去透透气 You know, I took the old footpath behind the Mendez house. 我从门德斯家后面的老路走的 The one that leads to the pon
《美少女的谎言》第4季第6集 第16期:恐怖小镇
Chocolate or raspberry? 要巧克力还是树莓的 'Kay, you can stop with the sympathy food. 好了 不要再用食物来安慰我了 Chocolate. Obviously. 当然是巧克力啦 Look, if I could've had anyone else working tonight, 如果今晚有人来
《美少女的谎言》第4季第6集 第17期:诬蔑别人杀人
Is this supposed to be you? 这是你吗 I don't know. 我不知道 Someone saw you here this morning putting up a flyer. 有人今早看到你在这贴传单 An hour later I find this on my desk. 一个小时后 我在我的书桌上找到这个 I d
《美少女的谎言》第4季第7集 第1期:保险赔偿
Okay, so the intake session is not covered by insurance? 摄入部分不在保险赔付范围内对吗 No, no, that's all right. We'll take the appointment. 不不 没关系 我们还是要预约的 All right, thanks. 好的 谢谢 You're not working
《美少女的谎言》第4季第7集 第2期:幽怨的少女们
At least he fixed the windshield. 至少他把挡风玻璃修好了 I wonder how long it's gonna take him to fix the rest. 我想知道他要多久才能修完剩下的 He should just sold the thing for scrap and started over. 他就应该当废品卖掉
《美少女的谎言》第4季第7集 第3期:男性化首饰
So your father decided to stay at the house with you? 你爸爸决定待在家里陪你吗 Yeah. It'll just be easier that way. 是的 这样会方便些 He doesn't have to drive me all the way to school, 他不用把我送到学校 and we'll just st
《美少女的谎言》第4季第7集 第4期:男朋友之间帮忙
You sure that Spencer remembered that partial tail number right? 你确定斯宾塞记得的那个部分尾号没错吗 I feel like I've been at this for days. 我好像搜索了好几天了 She can quote entire passages of Dostoyevsky-- 她能用两种
《美少女的谎言》第4季第7集 第5期:消失的人
I'm starving. Do you, um, want anything from downstairs? 我快饿死了 要我从楼下拿点吃的上来吗 I'll take a sandwich or something. 随便拿个三明治吧 Okay. 好 Wait. 等等 We got a hit. 有匹配结果了 Same kind of plane as th