疑犯追踪第4季 第46期:反坦克火箭
The most fun I've had in a while. Good game. You too. 好久没试过玩得这么爽了做得好你也是 Love to celebrate, but since you're on a roll, it's a priority homicide. It just came in from the commissioner's officer. 很想庆祝下不过你
疑犯追踪第4季 第47期:弗斯科
Okay. Okay. I gotcha. 好吧好吧我懂了 Everyone relax now. Follow me. I-I like it too. 大家放松嘛跟我来我 我也喜欢 I don't know what it is, but I like it. Oh, come on, Fusco. Just ask her for her number already. 不知道这是啥玩意
疑犯追踪第4季 第48期:假保安
That fake security guard, he high-tailed it out of there. They must want something from Andre, otherwise he'd already be dead. 那个假保安已经逃了他们肯定是需要安德烈否则他已经没命了 Sorry. Mickey and Cooper must have stolen
疑犯追踪第4季 第48期:正义
You know how hard it is to turn your back on your friends because it's the right thing to do? Yeah. 你知道背叛朋友有多难吗即使是为了正义知道 I know a little bit about that. Then you understand why I didn't say anything. What are y
疑犯追踪第4季 第49期:漂亮的包包
I'm not lying. What if I help your memory? Here's how this works. 我没撒谎不如我帮你回忆下这么着吧 You remember something useful, and I give you this envelope in exchange for one of these lovely handbags. 你回忆起有用的信息我就
疑犯追踪第4季 第50期:白鹭先生
The famous Mr. Egret. It seems you materialized out of nowhere. Now you are everywhere. 大名鼎鼎的白鹭先生似乎你是从天而降突然间无处不在啊 How is that? I'm a very private person. Yes. 怎么做到的我很注重隐私好吧 I
疑犯追踪第4季 第51期:肖莫雷诺警长
Let me show you. You're right. These cufflinks are good for something. 走着瞧吧你说得没错这些袖扣的确管用 Neat trick. Who are you really, Lionel? A concerned third party. 好手法你到底是谁 莱奈尔相关第三方 What now? I
疑犯追踪第4季 第52期:莱奈尔
Mickey's still out there. I'm gonna get him. They never give you enough ammo. Look out, Lionel! 米奇还在外面 我去抓他弹药从不给够小心 莱奈尔 Bear, heel! Thanks for the backup. Anytime. 小熊 跟上感谢支援随时乐意 Nice m
疑犯追踪第4季 第53期:查探
We were working a developmental. 我们在四处查探 Into what, an early grave? 查探什么 查探找死么 We got C.I.'s all over town. 我们全城都有线人 Those C.I.'s help you close any cases yet? 那些线人有帮你结过案吗 The comp
疑犯追踪第4季 第53期:赡养费
I got a mortgage, 我要付贷款 alimony, and a kid going to college in a few years. 付赡养费, 还有个眼看要上大学的孩子 You see this place? 看到这里没 This is my livelihood. 这是我的生计 And it's filled with too much burea
疑犯追踪第4季 第54期:老鼠的内脏
Don't you want him to catch it? 难道你不想他抓住它么 Not if it involves finding rat entrails in our new office, no. 我可不想在新办公室发现老鼠的内脏 不要 Bear, here. 这里 While the machine may have given us a place of op
疑犯追踪第4季 第55期:职业社交导师
Let's hear about that new number. 说说新号码吧 Andre Cooper. 安德烈?库珀 Born and raised in the Bronx. 土生土长的纽约布朗克斯人 Former longshoreman turned professional social liaison. 前码头装卸工 现在成了职业社交导
疑犯追踪第4季 第56期:落伍
You're not the one pretending to need professional help to get a date. 你又不用扮需要花钱请人帮助才能约到女人的悲剧货 And when was the last time you had a date, Lionel? 那你上次约会是什么时候来着 莱奈尔 Looks li
疑犯追踪第4季 第57期:动机
What may I do for you, Ms. Groves? 有什么需要帮忙的 格罗夫斯女士 It's very... 这里非常 I think the word you're looking for is Spartan. 我想你要说的是清苦 Yes, and well-hidden. 是的 并且很隐蔽 She gave you and the kid
疑犯追踪第4季 第58期:膝盖中枪
They were all shot in the knees. If I didn't know any better, I'd think it was youre doing, Riley. 全部膝盖中枪我要不了解情况还以为是你的杰作呢 莱利 Great work today, guys. You really managed to turn things around. Thank you,